==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཚོན་དགྱེ་བའི་རིམ་པ།
ཚོན་དགྱེ་བའི་རིམ་པ།
དེ་ནས་འབྲས་ལ་ཁ་དོག་བསྒྱུར་བ་ལེགས་པ་ཚོན་གྱི་རིམ་པར་བཞག་ལ། དེ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བྱས་ལ། བྷྲཱུཾ་ཨཾ་ཛྲཱཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ལྔར་བསྒྱུར་བར་བསམ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཆོན་སྣ་ལྔར་འབྱུང་བར་བསམ། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཉི་ཟླའི་འབར་མིག་ལྕགས་ཀྱུས། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་
མཁའ་འགྲོ་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཚོན་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙི་ཏྲཱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ། ཞེས་ལན་མང་དུ་བཟླས་ལ། ས་ཚོན་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། བྱང་ཤར་མཚམས་ནས། བླ་མའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ནག་པོ། དཀར་པོ། སེར་པོ། དམར་པོ། ལྗང་གུའི་རེ་ཁཱ་ལྔ་པོ་མཉམ་པོར་མཐོ་གང་དུ་དྲངས་ལ་མཆོད་པ་དབུལ། རེ་ཁཱ་ལ་མེ་ཏོག་སིལ་མ་གཏོར། དེ་ནས་རེ་ཁཱ་འདྲེན་ཁར་བླ་མས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །འདི་ནི་ཆོས་དབྱིངས་དག་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་སྒྲོལ་བྱེད་པ། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ཉིད། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། ཞེས་སོ། །ཉེས་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་བས། །ཚོན་གྱི་ལས་ནི་ཡང་དག་བརྩམ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་དང་པོ་དབྱེ། །ཕྱི་ནས་ཀུན་དུ་སློབ་མས་སོ། །ཞེས་འབྱུང་ངོ༌། །མཐེ་ཆུང་དང་ནི་མཐེ་བོ་སངས། །དྲང་ལ་འཐོ་བར་ཡང་དག་བྲི། །གལ་ཏེ་རི་མོ་མི་མཉམ་ན། །ཡོ་ཞིང་དམའ་དང་བཅས་པ་དང༌། །རི་མོ་དམའ་བས་མི་འགྲུབ་ཅིང༌། །ཡོན་པོས་གདུང་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད། །ཆད་པས་སློབ་དཔོན་སློབ་མ་དང༌། །གཉིས་ཀ་འཆི་བར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་བས། །ཤིན་ཏུ་གཟབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞུང་དང་མཐུན་པར་ཚུལ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནི་ཚོན་དགྱེ་བའི་རིམ་པའོ།། །།
ཚོན་དགྱེ་བའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
颜料调配次第。
颜料调配次第。
之后，将谷物改变颜色，妥善地置于颜料的次第中，并使其无自性，观想转变为五字：嗡（藏文：བྷྲཱུཾ，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字），阿（藏文：ཨཾ，梵文天城体：अं，梵文罗马拟音：aṃ，汉语字面意思：种子字），扎（藏文：ཛྲཱཾ，梵文天城体：ज्रं，梵文罗马拟音：jraṃ，汉语字面意思：种子字），康（藏文：ཁཾ，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：种子字），吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हूं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：种子字）。观想从完全转变中生出五种颜料。之后，以瑜伽士的日月燃烧之眼铁钩，迎请喜金刚和空行母眷属等，观想融入颜料中。念诵多次：嗡 班杂 泽扎 萨玛雅 吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙི་ཏྲཱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ॐ वज्र चित्त समया हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra citta samaya hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，意，誓言，吽），并向地颜料献供。从东北角开始，按照上师的次第，依次将黑色、白色、黄色、红色、绿色的五条线平等地向上拉起一指高，并献供。在五条线上撒上花朵。之后，在拉线之前，上师应说：此乃法界清净处，是度脱有情之界，乃具德饮血王，亦是如来之所居。如此说。从一切罪业中解脱，颜料之事业方可真实开始。首先由上师分开，之后由弟子普遍学习。如此说。拇指和小指伸直，正直且不倾斜地书写。如果线条不均匀，则会歪斜和低矮。线条低矮则无法成就，倾斜则会产生痛苦。断裂则师徒二人都会死亡。如此说。因此，必须非常谨慎。之后，按照经典，如法绘制坛城。这就是颜料调配的次第。
颜料调配次第。

【英语翻译】
The order of mixing colors.
The order of mixing colors.
Then, transforming the color of the grains and properly placing them in the order of colors, make them devoid of inherent existence, and contemplate transforming them into the five syllables: Bhrūṃ (Tibetan: བྷྲཱུཾ, Sanskrit Devanagari: भ्रूं, Sanskrit Romanization: bhrūṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable), Aṃ (Tibetan: ཨཾ, Sanskrit Devanagari: अ, Sanskrit Romanization: aṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable), Jraṃ (Tibetan: ཛྲཱཾ, Sanskrit Devanagari: ज्रं, Sanskrit Romanization: jraṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable), Khaṃ (Tibetan: ཁཾ, Sanskrit Devanagari: खं, Sanskrit Romanization: khaṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable), Hūṃ (Tibetan: ཧཱུཾ, Sanskrit Devanagari: हूं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable). Contemplate that five kinds of colors arise from the complete transformation. Then, with the yogi's sun and moon burning eye hook, invite Hevajra and the retinue of dakinis, etc., and contemplate them dissolving into the colors. Recite many times: Oṃ Vajra Citra Samaya Hūṃ (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཙི་ཏྲཱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ།, Sanskrit Devanagari: ॐ वज्र चित्त समया हुं, Sanskrit Romanization: oṃ vajra citta samaya hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Mind, Samaya, Hum), and offer offerings to the earth colors. Starting from the northeast corner, according to the order of the lamas, draw the five lines of black, white, yellow, red, and green equally one finger-width high and offer offerings. Scatter flowers on the lines. Then, before drawing the lines, the lama should say: This is the pure realm of Dharma, it is the realm that liberates sentient beings, it is the glorious king of blood drinkers, it is the abode of all Tathagatas. Thus say. Having been liberated from all faults, the work of colors can truly begin. First, it is separated by the master, and then it is universally learned by the disciples. Thus it is said. The thumb and little finger are straightened, and write straight and without leaning. If the lines are not even, they will be crooked and low. If the lines are low, it will not be accomplished, and if they are crooked, it will cause suffering. If it is broken, both the master and the disciple will die. Thus it is said. Therefore, one must be very careful. Then, in accordance with the scriptures, draw the mandala properly. This is the order of mixing colors.
The order of mixing colors.

============================================================

